Company of Heroes. Золотое издание

Company of Heroes. Золотое изданиеМнения о русской версии Company of Heroes (и ее аддоне) разделились. Одни полагают, что «Бука» впопыхах натворила бед: и название физического движка Havok неправильно написано, и корявые предложения встречаются, да и история о том, как первая часть тиража ушла в печать без последней цифры лицензионного ключа, не забыта. Другие утверждают, что аккуратный перевод и akomsoft.kiev.ua, подходящие шрифты и грамотный кастинг перевешивают недостатки.

Обе стороны по-своему правы. Перед нами хорошая локализация, в которой при желании можно раскопать уйму недочетов. К примеру, в разделе «Обучение» инструктор зачитывает текст, не меняя интонации,- наверно, это специально, ведь мы имеем дело с настоящим военным, а не профессиональным артистом.

Или вот шрифты меню и интерфейса. Они не похожи на оригинальные английские, зато как вписались в общую стилистику, глаз не оторвать. Материал переведен добросовестно, только сухо и чересчур однообразно - быстро устаешь от обилия местоимений и слова «отряд» в разных формах.

Красивой обложке мы предпочли бы постер, мануал, буклет или CD с саундтреком. Без них - не золото, всего лишь бронза.
Это интересно:
Выскажи своё мнение: